INICIO

jueves, 15 de marzo de 2012

Maya, la primera traductora de lenguaje de signos virtual, es cordobesa.




Maya es la primera traductora simultánea en lengua de signos desarrollada en 3D por una empresa cordobesa, Xul, capaz de reproducir 1.600 signos.
Este software denominado Textosign está pensada para su integración en páginas web facilitando la accesibilidad a un
millón de personas sordas en España, de las que 400.000 no saben leer debido a esta
discapacidad.
Recientemente Maya ha sido exportada al móvil convirtiéndose también en el primer diccionario de lenguaje de signos del mundo con avatar en tres dimensiones.
Elisa trata de navegar por Internet pero para ella se trata de un mundo incomprensible en demasiadas ocasiones. Porque Elisa es sorda.
En su misma situación se encuentran alrededor de un millón de personas sordas en España, 400.000 de ellas no saben leer.
Y por eso nació Maya, esta simpática traductora simultánea de lengua de signos en 3D. La han desarrollado en esta empresa cordobesa con la activa colaboración de Elisa y le han llamado Textosign.
Porque su lenguaje es amplio, conoce ya 1.600 signos de una lengua que cuenta con 4000 a 5000 formas de expresarse,
Y tanto conocimiento le ha llevado a convertirse en el primer diccionario de lenguaje de signos
para móviles con avatar en 3D. Para que el lenguaje nunca sea una barrera.
Aqui el video:


No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada